سەرۆكی یەكێتیی نیشتمانیی كوردستان ڕایدەگەیەنێت، شەهید ئاكام بۆ هەموو دونیا شەری كردووە دژی زوڵم و نا دادپەوروەری. ئەوەی شەهید ئاكام كردی شانازییە بۆ كوردستان، هەرگیز لەبیرمان ناچێتەوە.
بافڵ تاڵەبانی، سەرۆكی یەكێتیی لە میانی بەرێوەچوونی مەڕاسمی چلەی ماتەمینی فەرماندە ئاكام عومەر، فەرماندەی هێزەكانی كۆماندۆی كوردستان وتارێكی پێشكەش كرد و ڕایگەیاند، “شەهید ئاكام فەرماندەیەك بوو كە قەت لە بیرمان ناچێتەوە و بۆشاییەك هەیە لە دڵماندا كە زۆر قورسە پڕ ببێتەوە. هەر شتێك دەكەین كاك ئاكام-مان بیر دێتەوە”.
وتیشی، “هەموو شت كاك ئاكاممان دێنێتەوە بیر، ئەو چاكەتەی كە لەبەرمدایە هی شەهید ئاكام بوو.”
سەرۆكی یەكێتی دووپاتیشیكردەوە، “دەزانم كاك ئاكام لە شوێنێكی باشترە، دەزانم چاوی لێمانە.. حەزیش ناكات عاجز بین. ئێستا گوێم لێیەتی بە ئینگلیزیەكەی خۆی لێرە بوایە بە منی ئەوت: “Sir, don’t be sad, look after the GUESTS” چونكە ئەیوت گێستس-Guests” وە هەرگیز بۆم راست نەكردەوە”.
بافڵ تاڵەبانی ئاماژەی بەوەشكرد، لێرەدا وەكو كاك ئاكام و وەكو هێزی كۆماندۆ و بە قسەی خۆی، “خوا وەكیلە” ئەو هێزی كۆماندۆیە چەند نازدار بوو لای، ئێمە بەهێزتری دەكەین و زیاتر بۆ پێشەوە دەرۆین.
جەختیشی كردەوە لەوەی كە، “ئەوەی پێمان دەكرێت بۆ دروستكردنی ئەو كوردستانە كە كاك ئاكام و هەموو شەهیدەكانمان خەونیان پێوە دەبینی، دەیكەین.”
بافڵ تاڵەبانی بە خێزانی شەهید ئاكامی وت، “دەزانم ئەم كورە ئاڵتونییە گەراوەتەوە بۆلای خوای گەورە، بەڵام ئێمە برای ئاكامین، براكانی زۆرن و لە هەموو شوێنێك لە خزمەتتاندا دەبین.”